Usages de la science allemande de Paris à Alger (v. 1840 - v. 1920)
Online Access
http://rgi.revues.org/409Abstract
Les travaux des arabisants allemands, plus ou moins bien connus en France avant 1870, y deviennent une référence incontestable dans le dernier tiers du XIXe siècle. Joseph Derenbourg, représentant de la Wissenschaft des Judentums (Science du judaïsme) à Paris, et son fils Hartwig, qui forme la génération fondatrice de la prestigieuse école d’Alger, jouent un rôle important dans leur diffusion. On voit se dégager deux courants dans cette nouvelle génération familière de la science allemande : l’un, représenté par Edmond Fagnan, fidèle à l’esprit des Derenbourg, ouvre aux musulmans la possibilité d’élaborer par eux-mêmes une science de l’islam ; l’autre, illustré par René Basset, directeur de l’école des lettres d’Alger, met l’analyse des textes au service d’une science historique plus ambitieuse qui s’inscrit nécessairement dans le projet colonial, et tombe en déconsidération après les indépendances. Le prestige que l’orientalisme allemand conserve aujourd’hui au Maghreb tient peut-être en partie au fait qu’on continue à l’identifier à une science des textes respectueuse des traditions et modeste dans ses interprétations.War die Rezeption der deutschen Arabistik in Frankreich bis 1870 nicht sehr stark, so erlebte sie einen deutlichen Aufschwung im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts. An der Verbreitung dieser Arbeiten nahmen Joseph Derenbourg, der Hauptvertreter der Wissenschaft des Judentums in Paris, und dessen Sohn Hartwig, bei dem sich die Gründer der ruhmhaften Ecole d’Alger ausbildeten, großen Anteil. Diese neue, mit der deutschen Wissenschaft sehr vertraute Gelehrtengeneration gliederte sich bald in zwei konkurrierende Richtungen. Die eine, durch Edmond Fagnan verkörperte Richtung, blieb dem Geist der Derenbourgs treu und öffnete den Muslimen die Möglichkeit, eine Wissenschaft des Islams auf eigene Faust zu gründen ; die andere, durch René Basset, dem Direktor der École des lettres d’Alger illustrierte Richtung, stellte die Textanalyse in den Dienst einer anspruchsvolleren Geschichtswissenschaft, die im kolonialen Projekt eingeschrieben war und nach der Unabhängigkeitserklärung Algeriens in Verruf geriet. Heutzutage genießt die deutsche Orientalistik immer noch einen sehr guten Ruf in Nordafrika. Dies läßt sich vermutlich dadurch erklären, dass sie weiterhin mit einer Textwissenschaft identifiziert wird, die althergebrachte Traditionen ehrfurchtsvoll behandelt, und in ihren Deutungsversuchen bescheiden bleibt.
The works of German Arabists were barely known in France before 1870. In the last decades of the 19th century, they could not be ignored anymore. Joseph Derenbourg, a major representative of the Wissenschaft des Judentums in Paris, and his son Hartwig who trained the founders of the prestigious orientalist school of Alger, played an important part in the diffusion of these works. This new generation of French scholars with its intimate knowledge of German science soon divided into two mainstreams : the first one, represented by Edmond Fagnan, remained faithful to the spirit of the Derenbourgs and opened up the possibility for Muslims to develop a study of Islam on their own; the second one, illustrated by René Basset, the director of the School of Arts in Alger, placed the analysis of texts in the service of a more ambitious historical science, which was inscribed into the colonial project and, therefore, fell into disgrace after independence. German orientalism is still prestigious in the Maghreb. This may be due to the fact that it is still identified with a science of texts, respectful of traditions and modest in its interpretative endeavours.
Date
2011-05-15Type
info:eu-repo/semantics/articleIdentifier
oai:revues.org:rgi/409urn:doi:10.4000/rgi.409
http://rgi.revues.org/409