Délimiter les contenus d’enseignement /apprentissage du FLS (français langue de spécialité) en formation d’esthéticien(ne)
Keywords
Γλώσσα ειδικότητας (ορολογία)Γλωσσικές ικανότητες
Οριοθέτηση των περιεχομένων διδασκαλίας/ εκμάθησης
Επαγγελματική εκπαίδευση
Αισθητικός
Πλαίσιο αναφοράς
Εταιρεία
Language for specific purposes (terminology)
Linguistic skills
Teaching/ learning content definition
Professional training
Beautician
Referential
Company
Langue de spécialité(terminologie)
Compétences langagières
La délimitation de contenus d’enseignement/apprentissage
Formation professionnelle
Esthéticien(ne)
Référentiel
Entreprise
Full record
Show full item recordOnline Access
http://hdl.handle.net/10442/hedi/41403Abstract
Content definition in regard to Teaching/Learning French for specific purposes (FLS) at Beauticians' training courses.The objective of this thesis focuses on suggestions concerning the definition of the contents in regard to teaching /learnimg a language for specific purposes (ad hoc) for the particular field of beauticians.This attempt lies on a complex approach in an effort to make use of three sorts of data. Firstly, one issue explored is the interrelation of the professional world (companies) with vocational training in France. The latter has the tools (referential tools) that highlight each profession's specific learning outcome/ outcomes. Thus, the designer of the contents specific to beauticians should be based on the frame of reference instead of the definition of contents that was condisered at the beginning. The second step shall be for teachers to mobilize their own experience into the specific language. In order to do so, abrief history check in regard to the progression of the notion of language for specific purposes shall help us appeal to this didactic notion's basic foundations in order to consider the field data based on the testimonials collected via a quatitative process of the semi-structured interviews.The review results confirm the hypothess concerning the pervasiveness of lexical, multilingual competence as well as the significance of the French cosmetology stereotype. Likewise, disciplinary resources and reference sciences prove to be essential tothe definition of specialized contents in a beautician's work. Furthermore, complexity in the world of cosmetology requires serious consideration meanwhile the the hypothesis in regard to grammatical competence and language communication skills (pragmatic and transversal) are confirmed in half as they are submitted to conditions governed par the students' level, job hierarchy and the sector's peripheral role.Training propositions supported by the teacher's acculturation attempt to implement a teaching/ learning content definition procedure that would respond to the market's expectations in the sector of beauty. Specifically, they try to develop the skills required for French specific to cosmetology and exploit every factor that may promote stimulating choices as a response to the needs of this specific public of beauticians which in this study's main objective.keywords: language for specific purposes (terminology) - linguistic skills , teaching/learning content definition, professional training, beautician, referential, company.ΟΡΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ/ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑΣ (FRANÇAIS LANGUE DE SPECIALITE) ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΤΙΚΩΝΟ σκοπός της παρούσας διδακτορικής διατριβής επικεντρώνεται στις προτάσεις που αφορούν την οριοθέτηση των περιεχομένων διδασκαλίας/εκμάθησης της γλώσσας ειδικότητας αποκλειστικά για το ειδικό κοινό των αισθητικών. Η παρούσα προσπάθεια συνιστά μία συνθετική διαδικασία που αξιοποιεί τρία είδη δεδομένων. Πρώτον, επιχειρείται η διασύνδεση του κόσμου της εργασίας (εταιρείες )με την επαγγελματική εκπαίδευση στη Γαλλία. Αυτός ο θεσμός διαθέτει εργαλεία( πλαίσια αναφοράς )που προβάλλουν την (τις) τελική (ες) ικανότητα (ες) του κάθε επαγγέλματος. Επομένως ο δημιουργός των εξειδικευμένων περιεχομένων για την αισθητική θα πρέπει να στηριχθεί στο πλαίσιο αναφοράς ( στα πλαίσια αναφοράς) προς όφελος της οριοθέτησης που έχει προγραμματίσει. Δεύτερον, ως εκπαιδευτικός οφείλει να επιστρατεύσει τη διδακτική του εμπειρία πάνω στη γλώσσα ειδικότητας. Για αυτόν το λόγο, μία σύντομη ιστορική αναδρομή που αφορά την εξέλιξη της γλώσσας ειδικότητας μας διευκολύνει την πρόσβαση στα βασικά χαρακτηριστικά του διδακτικού αντικειμένου εμπλουτίζοντας τη γόνιμη σκέψη σχετικά με τα μαθήματα της δεύτερης ξένης γλώσσας για αισθητικούς. Τρίτον, για να εντάξουμε τα πλέον ουσιώδη αποτελέσματα αυτής της διαδικασίας στην πραγματική τους διάσταση, ανατρέχουμε στα δεδομένα του πεδίου έρευνας με βάση τις πληροφορίες που έχουν συλλεχθεί από μία ποιοτική έρευνα ημι- δομημένων συνεντεύξεων. Τα αποτελέσματα της έρευνας επιβεβαιώνουν τις υποθέσεις σχετικά με τον πρωταρχικό ρόλο της λεξιλογικής ικανότητας, της πολυγλωσσικής ικανότητας και της σπουδαιότητας του αισθητικού γαλλικού στερεοτύπου. Όμοια, οι πηγές, τα αυθεντικά κείμενα του επαγγέλματος και οι επιστήμες αναφοράς της αισθητικής αναδεικνύονται σημαντικές στην οριοθέτηση του εξειδικευμένου μαθησιακού περιεχομένου για την εργασία της αισθητικού. Επίσης, η πολυπλοκότητα στο χώρο εργασίας της αισθητικής απαιτεί υπεύθυνη αντιμετώπιση ενώ η υπόθεση που αφορά στην γραμματική ικανότητα και τις επικοινωνιακές γλωσσικές ικανότητες (πραγματολογικές και εγκάρσιες) επιβεβαιώνεται εν μέρει διότι εξαρτάται από το επίπεδο των εκπαιδευομένων, την επαγγελματική ιεραρχία και τον περιφερειακό ρόλο του τομέα της ομορφιάς. Οι διδακτικές προτάσεις υποβοηθούμενες από την εξοικείωση του εκπαιδευτικού με το αντικείμενο του, αποσκοπούν στην οριοθέτηση του περιεχομένου διδασκαλίας/ εκμάθησης ελκυστικού για τους εμπλεκομένους στην αγορά εργασίας του χώρου της ομορφιάς. Ειδικά, οι προτάσεις αυτές τείνουν να αναπτύξουν τις απαραίτητες ικανότητες για τα εξειδικευμένα γαλλικά της αισθητικής και να εκμεταλλεύονται κάθε παράμετρο πρόσφορη για ενδιαφέρουσες επιλογές κατάλληλες, να ανταποκριθούν στις ανάγκες του ειδικού κοινού των αισθητικών, επιτυγχάνοντας έτσι τον αντικειμενικό στόχο αυτής της μελέτης.Λέξεις – Κλειδιά : Γλώσσα ειδικότητας( ορολογία )- γλωσσικές ικανότητες, οριοθέτηση των περιεχομένων διδασκαλίας/εκμάθησης, επαγγελματική εκπαίδευση, αισθητικός, πλαίσιο αναφοράς, εταιρεία.
RESUMEDélimiter les contenus d’enseignement/apprentissage du FLS(français langue de spécialité) en formation d’esthéticien(ne)Le but de présente thèse focalise sur des propositions concernant la délimitation des contenus d’enseignement/apprentissage de langue de spécialité ad hoc pour le public spécifique des esthéticiens(ne)s. Cet effort consiste à une démarche synthétique qui essaye d’exploiter trois sortes de données. Premièrement, il est question de l’interrelation du monde du travail (entreprises) à la formation professionnelle en France. Cette instance dispose des outils (référentiels) qui mettent en relief la compétence terminale/ les compétences terminales de chaque profession. Ainsi, est –il question pour le concepteur des contenus spécifiques en esthétique de prendre appui sur le/le(s) référentiel(s) au profit de la délimitation envisagée. Dans un second temps, l’enseignant doit mobiliser son expérience en langue spécialisée. Pour ce faire, un bref aperçu historique concernant le cheminement de la notion de langue de spécialité, nous aide à avoir recours aux fondements de base de ce concept didactique, afin de mener une réflexion propice aux cours de langue 2 pour les esthéticien(ne)s. Dans un troisième temps, afin de consolider les résultats fructueux de cette démarche dans leur dimension pragmatique, nous avons recours aux données du terrain à partir de témoignages collectés, par le biais d’une recherche qualitative des entretiens semi-directifs. Les résultats de l’enquête confirment les hypothèses concernant la prégnance des compétences lexicale, plurilingue ainsi que celle de l’importance du stéréotype esthétique français. De même, les ressources disciplinaires et les sciences de référence s’avèrent primordiales pour la délimitation des contenus spécialisés dans le travail de l’esthéticien(ne). Par ailleurs, la complexité dans le monde de l’esthétique exige une réflexion sérieuse alors que l’hypothèse concernant la compétence grammaticale et les compétences communicatives langagières (pragmatiques et transversales) sont à moitié confirmées car elles sont soumises à des conditions régies par le niveau des apprentis, la hiérarchie des postes et le rôle périphérique du secteur. Les propositions formatrices soutenues par l’acculturation de l’enseignant tentent de mettre en œuvre une procédure de délimitation des contenus d’enseignement/apprentissage digne des attentes du marché de travail dans le secteur de la beauté. Plus précisément, elles essayent de développer les compétences indispensables pour le français spécialisé en esthétique et exploiter tout facteur qui puisse favoriser des choix motivants afin de répondre aux besoins du public spécifique des esthéticiens(ne)s, ce qui constitue l’objectif principal de cette étude.Mots clés : langue de spécialité(terminologie)-compétences langagières, la délimitation de contenus d’enseignement/apprentissage, formation professionnelle, esthéticien(ne), référentiel, entreprise.
Date
2016Identifier
oai:phdtheses.ekt.gr:10442/41403http://hdl.handle.net/10442/hedi/41403