• English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • English 
    • English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • Login
View Item 
  •   Home
  • Globethics User Collection
  • Globethics Library Submissions
  • View Item
  •   Home
  • Globethics User Collection
  • Globethics Library Submissions
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of the LibraryCommunitiesPublication DateTitlesSubjectsAuthorsThis CollectionPublication DateTitlesSubjectsAuthorsProfilesView

My Account

Login

The Library

AboutSearch GuideContact

Statistics

Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

La vida de crist de francesc eiximenis i el flos sanctorum castellà [The life of Christ Eiximenis flos sanctorum and Spanish]

  • CSV
  • RefMan
  • EndNote
  • BibTex
  • RefWorks
Thumbnail
Name:
n30_1_2005_5.pdf
Size:
62.82Kb
Format:
PDF
Download
Author(s)
De Puig I Oliver, Jaume
Keywords
Christ
Castile
translations
phenomenon
GE Subjects
Religious ethics
Intercultural and contextual theologies
Global Church History and World Christianity
Biblical Theology
Dogmatics

Full record
Show full item record
URI
http://hdl.handle.net/20.500.12424/199162
Abstract
"La influència d’Eiximenis a Castella a través de les traduccions d’algunes obres seves és un tema poc estudiat, com correspon a un autor que ni tan sols en català no ha estat editat com calia. L’interès del tema no escapa a ningú, entre altres raons perquè s’inscriu en el flux de traduccions de tota mena que es van esmunyir d’un país a l’altre, d’una llengua a l’altra. La temàtica ha estat al•ludida des de diferents òptiques, però no estudiada com a fenomen global. Voldríem avui encetar un primer treball exploratori d’aquest flux, centrant-nos en un text eiximenisià" ["The influence of Castile Eiximenis through the translations of some his works is a subject little studied, as befits an author even in Catalan has not been edited as needed. The interest of the subject does not escape anyone among other reasons because part of the flow of translations of all kinds they slip from one country to another, from one language to another. The theme was alluded to from different perspectives, but not studied as a global phenomenon. Today we would like to start this first exploratory work flow, focusing eiximenisià in a text"]
Date
2005
Type
Article
Copyright/License
Creative Commons Copyright (CC 2.5)
Collections
Globethics Library Submissions

entitlement

 
DSpace software (copyright © 2002 - 2025)  DuraSpace
Quick Guide | Contact Us
Open Repository is a service operated by 
Atmire NV
 

Export search results

The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.