Show simple item record

dc.contributor.authorAlonso Belmonte, Isabel
dc.date.accessioned2019-11-03T12:34:41Z
dc.date.available2019-11-03T12:34:41Z
dc.date.created2018-09-28 23:32
dc.date.issued2007-10-02
dc.identifieroai:hispana.mcu.es:25582646
dc.identifierEncuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 2000, n.11, p. [12]-17. ISSN 1130-7021
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10017/952
dc.identifierhttp://hispana.mcu.es/es/registros/registro.cmd?tipoRegistro=MTD&idBib=25582646
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12424/2894982
dc.description.abstractThis paper's main goal is to approach the problem of teaching English word order to Spanish native speakers from a functional point of view. It is a well known belief that English is a fairl y rigid SVO word order language whereas Spanish is a more flexible tongue which orders claus e constituents pragmatically. As ESL teachers, we are all aware of the problems that thi s difference causes to the ESL Spanish leamer not only in early stages of leaming but beyond . In this study we will provide an account for the m ost common problems regarding word order found in a sample of ESL student compositions written by Spanish native speakers at th e University Autónoma of Madrid and later we will sugg est some didactic lines of action which could be useful to familiarize students with English word order and the pragmatic organizatio n of English sentences
dc.description.abstractNuestra intención en este artículo es estudiar el orden de los constituyentes en la oración declarativa en inglés desde un punto de vista funcional. Es bien sabido que el inglés tiene un orden de palabras bastante rígido gobernado por la sintaxis, mientras que el español es una lengua mucho más flexible, que dispone del orden de los elementos en la frase con fines pragmáticos. Nuestro objetivo es dar cuenta de cuáles son los problemas más comunes que la rigidez del orden de los constituyentes en la cláusula en inglés causa a los alumnos hispano - hablantes. Para ello analizaremos una muestra de redacciones escritas por estudiantes de la Universidad Autónoma de Madrid. Después realizaremos algunas sugerencias didácticas que pueden resultar útiles para familiarizar a los estudiantes con el orden de constituyentes en la claúsula en inglés.
dc.format.mediumapplication/pdf
dc.language.isoeng
dc.publishere_Buah - Biblioteca Digital de la Universidad de Alcalá
dc.publisherUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectHUMANIDADES
dc.subjectHUMANITIES
dc.subjectFilología hispánica
dc.subjectSpanish philology
dc.titleTeaching English Word Order to ESL Spanish Students. A Functional Perspective
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
ge.collectioncodeOAIDATA
ge.dataimportlabelOAI metadata object
ge.identifier.legacyglobethics:15616185
ge.identifier.permalinkhttps://www.globethics.net/gtl/15616185
ge.lastmodificationdate2018-09-28 23:32
ge.lastmodificationuseradmin@pointsoftware.ch (import)
ge.submissions0
ge.oai.exportid147950
ge.oai.repositoryid7272
ge.oai.setnameEuropeana Local (General_2)
ge.oai.setspecesegen2
ge.oai.streamid5
ge.setnameGlobeTheoLib
ge.setspecglobetheolib
ge.linkhttp://hdl.handle.net/10017/952
ge.linkhttp://hispana.mcu.es/es/registros/registro.cmd?tipoRegistro=MTD&idBib=25582646


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record