Translating the New Testament into Hebrew : a mirror of Jewish-Christian relations
Author(s)
Shuali, EranContributor(s)
Théologie protestante (TP) ; Université de StrasbourgUniversité de Strasbourg
Jan Joosten
Christophe Rico
Keywords
New TestamentOld Testament / Hebrew Bible
Rabbinic literature
Hebrew language
Jewish-Christian relations
Translation studies
Nouveau Testament
Ancien Testament / Bible hébraïque
Littérature rabbinique
Hébreu
Relations judéo-chrétiennes
Traductologie
[SHS.RELIG] Humanities and Social Sciences/Religions
Full record
Show full item recordOnline Access
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01434987https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01434987/document
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01434987/file/SHUALI_Eran_2015_ED270.pdf
Abstract
This dissertation examines the specificity of translating the New Testament into Hebrew, an activity which involves transferring the founding text of Christianity into a Jewish context. The dissertation focuses on the use of the Hebrew Bible and of ancient rabbinic literature in bringing about this transfer. It is shown that because of the close historical, theological and conceptual links between the New Testament and these two Jewish corpora, the use of elements borrowed from them in rendering elements found in the New Testament is particularly effective for enabling the New Testament to be easily understood in Hebrew and to be accepted in a Jewish context. However, the use of such elements in a Hebrew translation of the New Testament may often result in blurring features of the New Testament that are distinguished from Judaism. For this reason, the translator of the New Testament into Hebrew constantly hesitates whether Hebrew forms of expression and Jewish concepts are suitable for reflecting the New Testament’s forms of expression and concepts, and asks himself, more generally, what exactly unites and distinguishes Christianity and Judaism.Cette thèse examine la particularité de la démarche qui consiste à traduire le Nouveau Testament en hébreu et qui implique de transférer le texte fondateur du christianisme dans un contexte juif. Elle se concentre sur la façon dont le traducteur utilise la Bible hébraïque et la littérature rabbinique ancienne pour accomplir ce transfère. Il est montré que grâce aux liens historiques, théologiques et conceptuels étroits entre le Nouveau Testament et ces deux corpus juifs, l’emploi d’éléments repris d’eux pour rendre des éléments du Nouveau Testament est particulièrement efficace pour augmenter la compréhensibilité du Nouveau Testament en hébreu et son acceptabilité dans un contexte juif. Cependant, l’usage de tels éléments dans la traduction du Nouveau Testament en hébreu risque souvent de gommer les spécificités du Nouveau Testament par rapport au judaïsme. Le travail du traducteur du Nouveau Testament en hébreu implique donc une constante hésitation quant à la pertinence des formes d’expressions hébraïques et des concepts juifs pour refléter les formes d’expression et les concepts du Nouveau Testament, et, plus généralement, quant aux affinités et aux contrastes entre le christianisme et le judaïsme.
Date
2015-12-17Type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesisIdentifier
oai:HAL:tel-01434987v1NNT : 2015STRAK021
tel-01434987
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01434987
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01434987/document
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01434987/file/SHUALI_Eran_2015_ED270.pdf
Collections
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
The meaning and hermeneutical implications of the references to the order of creation and the fall of Eve in 1 Timothy 2Stenschke, C.; Haslebacher, Christian (2013-06-27)Nach grundsätzlichen Überlegungen zur Allgemeingültigkeit, Kultur- und Zeitbezo-genheit neutestamentlicher Aussagen untersucht die vorliegende Studie das Lehrver-bot der Frauen im gesamtbiblischen Kontext. Dadurch resultiert 1. Timotheus 2:12-14 als Schlüsseltext in der Frage, ob Frauen für den leitenden und lehrenden Dienst in der Gemeinde zugelassen sind. Hinweise für das richtige Verständnis von 1. Ti-motheus 2:12-14 sind Vergleiche mit anderen paulinischen Verweisen auf erzählte Ereignisse des Alten Testaments und ihre Funktion im jeweiligen Diskurs, die Wir-kungsgeschichte der Schöpfungsreihenfolge und von Evas Fall im Frühjudentum sowie die Funktion dieser Verweise in der Argumentation im 1. Timotheusbrief. Ab-schliessend wird 1. Timotheus 2:12-14 im Bezug auf den unmittelbaren Kontext un-tersucht. Die vorliegende Arbeit schließt, dass 1. Timotheus 2:12-14 trotz der Ver-weise auf die Schöpfungsreihenfolge und den Fall Evas nicht als allgemeingültig zu verstehen ist.
-
Bedeutung und hermeneutischen Implikationen der Verweise auf die Schöpfungsordnung und den Fall Evas in 1. Timotheus 2Stenschke, C.; Haslebacher, Christian (2013-06-27)After general reflections on universal validity, and on the cultural and temporal set-ting of New Testament propositions, this study examines the prohibition on women teaching in Christian congregations in the context of the whole Biblical canon. From this perspective, 1 Timothy 2:12-14 offers a key role for the validity of women as leaders and teachers. Clues towards a correct understanding of 1 Timothy 2:12-14 are to be found in comparisons with references to Old Testament events and their par-ticular function in Pauline discourse, in reception of the order of creation and fall of Eve in early Judaism, and in the function of these references in the argument of 1 Timothy. Finally, 1 Timothy 2:12-14 is examined in view of its immediate context. The thesis concludes that, despite its reference to the order of creation and the fall of Eve, 1 Timothy 2:12-14 should not be understood as an absolute prohibition.
-
Recueil de mémoires, lettres, etc., relatives à l'histoire de de FRANCE, de 1615 à 1648 environ.1601-1700Contient : « Discours de l'authorité des Papes et des Roys », par l'évêque de Mende [Charles de Rousseau], 1615 ; « A l'immortelle mémoire de Henry IIIIe, roy de France et de Navarre » ; « Harangue funèbre prononcée en l'église Nostre-Dame de Paris, en l'année 1637, par Mr [Jean] de Lingendes, prédicateur du Roy [Louis XIII], sur la mort de M. le duc de Savoie [Victor-Amédée Ier], beau-frère du Roy » ; « Oraison funèbre sur la mort de Madame Nicole Du Plessis de Richelieu, femme de messire [Urbain de Maillé], marquis de Brézé, maréchal de France, récitée en l'église des Augustins de Paris, par Mr [Anthime-Denis] Cohon, évesque de Nismes, au service faict aux despens du Clergé lors assemblé dans Paris », [1635] ; Note de l'évêque de Langres [Sébastien Zamet] sur l'abbé de Saint-Cyran, 1638 ; Lettre du Roi [Louis XIII] à la noblesse de Guyenne, Saint-Germain-en-Laye, 5 oct. 1638 ; « Relation de ce qui s'est passé à Bordeaux à l'arrivée et pendant le séjour de Mgr l'archevesque [Henri d'Escoubleau de Sourdis] audit Bordeaux », 1633 ; « De la qualité et dignité des premiers princes du sang de France » ; Avis de [Jacques] Lescot, docteur de Sorbonne, sur le mariage de Gaston d'Orléans et de Marguerite de Lorraine ; « Advis de l'Assemblée générale du Clergé de France, tenue à Paris l'an 1635, sur les mariages des princes du sang », 7 juillet ; Actes relatifs à la cession faite au Roi [Louis XIII] par Louise-Marguerite de Lorraine, princesse de Conti, des terres souveraines de Château-Renault, Linchamp, Mohon et autres pays « d'oultre et deçà la rivière de Meuze », 1629-1630 ; Traité conclu entre le cardinal de Richelieu, au nom de Louis XIII, et le duc Charles III de Lorraine, mars-avril 1641 ; Procès-verbal dressé par les conseillers Courtin et Le Pelletier, députés par le Parlement vers Guillaume Du Vair, ancien garde des sceaux, afin de le consulter sur l'enregistrement des lettres de provision de Claude Mangot pour la même charge, nov. 1616 ; « Sommaire des droictz de Son Altesse Sérénissime [le duc de Savoie] sur la ville de Genève » ; Discours de [Benjamin Aubery, sieur] Du Maurier, à Sully ; « Discours sur le gouvernement de la Royne Mère [Marie de Médicis], faict en l'an 1617 » ; Manifeste du duc de Rohan, lors de sa retraite de la Valteline ; « Relation véritable et particulière » de l'affaire de la Valteline ; Requête des États de Dauphiné au Roi [Louis XIII] contre [Omer] Talon, conseiller d'État ; Discours du prince de Condé aux États de la province de Guyenne, après le départ du duc d'Épernon, 1638 ; « Discours faict à Cologne par le secrétaire du cardinal [Marzio] Ginetti, touchant l'assemblée pour la paix générale », 1639 ; Sentence d'excommunication, lancée par Charles de Montchal, archevêque de Toulouse, contre quelques officiers du Parlement de cette ville, avril 1639 ; « Déclaration ou manifeste de Madame la duchesse de Lorraine contre le second mariage du duc Charles, son mary, avec la marquise de Cantecroix », Paris, 7 janv. 1640 (96) ; et autres pièces relatives à cette affaire ; Lettre du cardinal de Richelieu à la duchesse de Savoie, s. d ; Harangue de [Claude] Mallier, ambassadeur de France, aux doge et sénat de Venise ; Harangue prononcée par [Jérôme Ier] Bignon, avocat général, devant le Roi [Louis XIII], sur la création d'offices nouveaux, janv. 1636 ; Harangue du cardinal de Richelieu au Roi [Louis XIII] séant en son lit de justice, 18 janv. 1634 ; Édit de février 1641, interdisant au Parlement de s'immiscer sans commission dans les affaires de l'État ; Décret de prise de corps contre [César,] duc de Vendôme, Saint-Germain-en-Laye, 22 mars 1641 ; Contrat de mariage entre Nicole de Lorraine et Charles de Lorraine, prince de Vaudemont, 22 mai 1621 ; Nouvelles de Londres, mai 1641 ; Harangue de Brûlart de Léon à l'Assemblée du Clergé, à Mantes ; Ordre de départ donné par [Michel Particelli, sieur] d'Émery, intendant des finances, aux archevêques et évêques assemblés à Mantes ; Arrêt portant prise de corps contre les ducs de Guise et de Bouillon, etc., 5 juillet 1641 ; Abandon fait à la duchesse de Guise, Henriette-Catherine de Joyeuse, du revenu des comté d'Eu et principauté de Joinville, comme intérêt des sommes par elle avancées pour les affaires de feu son mari, 7 juillet 1640 ; Arrêt de mort contre [Henri de Lorraine], duc de Guise, 6 sept. 1641 ; Bulles d'Urbain VIII, portant excommunication contre le duc [Charles III] de Lorraine et Béatrix de Cusance, comtesse de Cantecroix, Rome, 23 avril 1642, traduction française ; Manifeste du duc [Charles III] de Lorraine (129), et autres pièces relatives à la même affaire, 1642 ; Testament de Marie de Médicis, Cologne, 3 juillet 1642 ; Articles accordés entre Louis XIII, la princesse de Savoie [Chrestienne], le cardinal [Maurice] de Savoie et le prince Thomas, Turin et Pierrelatte, 14 juin-1er juillet 1642 ; Articles accordés entre le comte-duc de San-Lucar, pour le roi d'Espagne [Philippe IV], et [Louis d'Astarac, vicomte] de Fontrailles, pour Gaston d'Orléans, Madrid, 13 mars 1642 ; Arrêt de mort contre Henri d'Effiat de Cinq-Mars et François-Auguste de Thou, Lyon, 12 sept. 1642 ; « Discours sur la mort desdits sieurs de Cinq-Mars et de Thou » ; Lettre de Cinq-Mars à sa mère [Marie de Fourcy] ; Lettre du Roi [Louis XIII] au Parlement, sur l'emprisonnement de Cinq-Mars, Fontainebleau, 6 août 1642 ; Requête en vers, présentée au cardinal de Richelieu, pour le rétablissement de Paul Scarron en sa charge de conseiller, supprimée par l'édit de fév. 1641 ; « Requête présentée au Roy par Scaron filz » ; Déclaration du Roi contre le duc d'Orléans, Saint-Germain, 1er déc. 1642 ; Mandement du Roi au procureur général du Parlement, sur l'entrée de Mazarin aux affaires, Paris, 6 déc. 1642 ; « Procès de MM. le Grand [écuyer, Cinq-Mars], et [F.-A.] de Thou » ; Lettre de F.-A. de Thou à [Pierre] Dupuy, 12 sept. 1642 ; Lettre de Pierre de Marca, sur la condamnation de Cinq-Mars et de Thou, Lyon, 16 sept. 1642 ; Testament du cardinal de Richelieu, 23 mai 1642 ; « Consultation sur la difficulté faicte par le sieur Du Pont de Courlay père, d'accepter le legs à luy faict par ledit sieur cardinal [de Richelieu], afin d'impugner son testament et recueillir sa succession ab intestat », par Chappellier, Paris, janv. 1643 ; Sonnets et rondeaux sur la mort de Richelieu ; Épitaphes de Richelieu ; Actes relatifs à la régence d'Anne d'Autriche, 1643 ; Lettres d'abolition en faveur de [Robert IV de La Mark], duc de Bouillon, Noisy, 23 sept. 1642 ; Lit de justice du 18 mai 1643 ; Accord signé entre le cardinal de Richelieu, au nom du Roi [Louis XIII], et le duc de Bouillon, après la mort de [Louis II de Bourbon], comte de Soissons, Mézières et Sedan, 5 août 1641 ; Mandement du Roi [Louis XIV] au Parlement, sur la détention de [François de Vendôme], duc de Beaufort, Paris, 22 sept. 1643 ; Pouvoirs remis par Louis XIV au comte d'Avaux et à Abel Servien, et par Philippe IV, roi d'Espagne, à don Diego de Saavedra Faxardo, députés au congrès de Munster, 1643 ; « Privata monita Societatis Jesu » ; Lettre du Roi [Louis XIV] à [Melchior Mitte de Miolans, marquis de] Saint-Cha(u)mont, ambassadeur à Rome, sur le rôle joué par les cardinaux Barberini dans l'élection du pape Innocent X, Fontainebleau, 11 oct. 1644 ; « Discours sur l'attentat en la personne de l'agent du roy de Portugal résident à Rome » ; Remonstrances de [Nicolas Bretel], sieur de Gremonville, ambassadeur de France, au pape Innocent X ; Harangue de Scarron, prévôt des marchands de Paris, aux membres de l'Assemblée du Clergé, 1645 ; « Vers burlesques sur le mariage de Mlle [Marguerite] de Rohan avec [Henry] Chabot », 1645 ; Liste des conseillers d'État, s. d ; Réponse de M. des Yveteaux [Nicolas Vauquelin] à la lettre de M. de La Fresnaye, son frère, 1645 (229), suivie d'une pièce de vers latins ; Contrat de mariage entre le roi de Pologne Ladislas VII et Louise-Marie de Gonzague-Mantoue, Fontainebleau, 26 sept. 1645 ; Testament du maréchal [Michel] de Marillac, Sainte-Menehould, 25 juin 1631 ; « Discours tenu par M. [Pierre Séguier], chancelier de France, au nonce du pape Innocent X, sur les mescontentemens de Sa Majesté à cause du mauvais traitement de Sa Sainteté vers les François et le cardinal Barberini, nepveu du pape Urbain VIII » ; «...Innocentii... papae X constitutio super recessu S. R. E. cardinalium a statu ecclesiastico sine licentia summi Pontificis, et reditu eorum, qui sine licentia hujusmodi recesserunt, ad Romanam curiam », 19 fév. 1646 ; « Compliment de [Antoine II] Nicolaï, premier président de la Chambre des comptes de Paris, à la reine de Pologne [Louise-Marie de Gonzague], avant son départ », 1645 ; Accord conclu entre les plénipotentiaires français et hollandais, La Haye, 1er mars 1644 ; « Requeste des Dictionaires à MM. de l'Académie », en vers ; Requête de Catherine de La Mark, veuve de Jacques de Harlay, sieur de Champvallon, au Roi, minute incomplète de la fin, s. a ; Lettres du roi Jean, portant érection du comté de Vertus en faveur d'Isabelle [de France], femme de Jean-Galéas Visconti, et dudit Jean-Galéas, Paris, avril 1361 ; Harangue d'Omer Talon, avocat général, au Parlement, sur la résidence des cardinaux, 20 avril 1646 ; Lettre de Rome, sur les Barberini, 15 mars 1645 ; « Decretum... Innocentii... papae X adversus propositionem istam : S. Petrus et S. Paulus sunt duo Ecclesiae principes, qui unum efficiunt, et libros in quibus illa propositio asseritur et defenditur », 24 janv 1647 (270 v°), et documents français relatifs à ce décret ; Testament d'Hercule de Rohan, comte de Montbazon, Paris, 1642 ; Satire en vers français, commençant ainsi : « Escoute, Malefas, il fault que je te die... » ; Harangue d'Omer Talon au Parlement de Paris, dans le lit de justice tenu par Louis XIV, le 15 janv. 1648 ; Lettres du duc de Guise à la Reine [Anne d'Autriche] et à un grand personnage de la cour de France, Naples, 28 fév. 1648 ; Lettre d'un astrologue à Madame de Vendôme [Françoise de Lorraine, duchesse de Mercoeur], sur la prochaine mise en liberté de son fils le duc de Beaufort, juin 1647 ; Arrêts du Parlement, relatifs aux rentes de l'Hôtel-de-ville, 1648 ; Extrait du procès-verbal d'enquête, dressé par Vignier, président au Parlement de Metz, sur la fuite de la duchesse de Chevreuse [Marie de Rohan] en Espagne, s. a