• English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • English 
    • English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • Login
View Item 
  •   Home
  • Theology and ecumenism
  • Interreligious Dialogue
  • View Item
  •   Home
  • Theology and ecumenism
  • Interreligious Dialogue
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of the LibraryCommunitiesPublication DateTitlesSubjectsAuthorsThis CollectionPublication DateTitlesSubjectsAuthorsProfilesView

My Account

Login

The Library

AboutNew SubmissionSubmission GuideSearch GuideRepository PolicyContact

Statistics

Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

Herman’s Muslim-Christian Bridge

  • CSV
  • RefMan
  • EndNote
  • BibTex
  • RefWorks
Author(s)
Stanislav JUŽNIČ
Keywords
First Crusades
Christian-Muslim Dialogue
Herman of Carinthia
Robert of Ketton
Thierry of Chartres
Avicenna
Muslim Sciences of 12th Century
History of Astrolabe-Astronomy-Astrology-Alchemy
Anna Komnene
Bogomil- Cathars’ Christian Heresies
Transportation and communications
HE1-9990
Show allShow less

Full record
Show full item record
URI
http://hdl.handle.net/20.500.12424/594966
Online Access
https://doaj.org/article/0a82808b08ce4baea5afb308a6531fb9
Abstract
The Mid-European Slovenian sciences’ cradle and swan song combined happened in Carinthia. Herman of Carinthia
 used to be that cradle. During Herman’s early 12th century people needed the trade and manufacture again after the disastrous demolition of Pax Romana. Ljubljana with its new name was noted in 1144, and somewhat later the city of Klagenfurt was established not far from the banks of the Drava River where Herman de Carinthia (*1110 St. Peter v Lesu on Lurnško polje (Sankt Peter in Holz,
 Lurnfeld); † 1167) saw his first daylight.
 For Herman the Muslims were the windows into lost Hellenic knowledge. Even more. Herman learned Arabic to translate Arabic compilations of Hellenic texts which he and his contemporaries considered far advanced from Hellenic originals. The first two crusades of Herman’s times were cruel for the Middle East, but they enabled the cultural exchange in the same times. Herman’s approach was therefore better and even more successful while here we could learn how he managed it.
Date
2018-05-01
Type
Article
Identifier
oai:doaj.org/article:0a82808b08ce4baea5afb308a6531fb9
10.26337/2532-7623/JUZNIC
2532-7364
2532-7623
https://doaj.org/article/0a82808b08ce4baea5afb308a6531fb9
Collections
Interreligious Dialogue

entitlement

 
DSpace software (copyright © 2002 - 2022)  DuraSpace
Quick Guide | Contact Us
Open Repository is a service operated by 
Atmire NV
 

Export search results

The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.