• English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • English 
    • English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • Login
View Item 
  •   Home
  • OAI Data Pool
  • OAI Harvested Content
  • View Item
  •   Home
  • OAI Data Pool
  • OAI Harvested Content
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of the LibraryCommunitiesPublication DateTitlesSubjectsAuthorsThis CollectionPublication DateTitlesSubjectsAuthorsProfilesView

My Account

LoginRegister

The Library

AboutNew SubmissionSubmission GuideSearch GuideRepository PolicyContact

From error analysis to a multilingual didactics

  • CSV
  • RefMan
  • EndNote
  • BibTex
  • RefWorks
Author(s)
Cabassut, Erika
Contributor(s)
Ecole doctorale des Humanités: Etudes Germaniques ; Université Marc Bloch - Strasbourg II
Université Marc Bloch - Strasbourg II
Gertrud GRECIANO(Gertrud.Greciano@wanadoo.fr)
Keywords
Error linguistics
comparative analysis German French
different groups of learners
monolingual
multilingual
learning processes
Linguistique des fautes
étude comparative
allemand français
apprenants
: monolingue
multilingue
processus d'apprentissage
fréquence des erreurs
didactique multilingue
approche contrastive
[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
Show allShow less

Full record
Show full item record
URI
http://hdl.handle.net/20.500.12424/850335
Online Access
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067764
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067764/document
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067764/file/CabassutErika.pdf
Abstract
In today's world, we are more and more faced with a multilingual audience. In an academic background, teaching languages has to adapt to this evolution. From the presentation of a school with international classes and a study of the situations of different groups of learners (German speakers, French speakers, bi-lingual and multilingual speakers) and considering specific errors made by each group, some tendencies regarding the frequency of these errors can be noticed. A detailed analysis of spelling, morphological, semantics and syntactical mistakes can help improve and go deeper into the understanding of learning processes. We can notice similarities as well as differences as far as the types of errors and their frequencies are concerned, according to the age and the part played by languages. Among the different learners, the results and the conclusions should lead to a change of attitude in front of these errors. By thus considering the learner as the core of the discussions and thoughts, the didactical and pedagogical approaches should evolve. Some examples of pedagogical units based on a contrasted approach concretely illustrate the teaching opportunities in a multilingual background. By making teaching more motivating, by supporting all students, by taking their skills into account and by favouring their critical intercourse and intercultural capacities, such an approach meets the requirements of today's society.
Dans le monde actuel, nous sommes de plus en plus souvent face à un public multilingue. Dans le contexte scolaire, l'enseignement des langues doit s'adapter à cette évolution. A partir de la présentation d'un établissement scolaire à sections internationales et d'une étude des situations de différents groupes d'apprenants (germanophones, francophones, bi- et multilingues) ainsi que des erreurs spécifiques de chaque groupe, on peut constater des tendances dans la fréquence des erreurs. Une analyse détaillée des erreurs orthographiques, morphologiques, sémantiques et syntaxiques peut aider à améliorer et approfondir la compréhension des processus d'apprentissage. On constate aussi bien des similitudes que des différences dans les types d'erreurs et leur fréquence, selon l'âge et selon la place des langues chez les différents apprenants. Les résultats et les conclusions obtenus devraient conduire à un changement d'attitudes face aux erreurs. En plaçant ainsi l'apprenant au centre des discussions et des réflexions, les approches didactiques et pédagogiques devraient évoluer. Des exemples d'unités pédagogiques se basant sur une approche contrastive illustrent de manière concrète les possibilités d'enseignement dans un contexte multilingue. En rendant l'enseignement plus motivant, en valorisant tous les élèves, en profitant de leurs compétences, en favorisant la réflexion critique, interdisciplinaire et interculturelle, une telle approche est une réponse aux besoins actuels de la société.
Date
2003-09-15
Type
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Identifier
oai:HAL:tel-00067764v1
tel-00067764
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067764
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067764/document
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00067764/file/CabassutErika.pdf
Collections
OAI Harvested Content

entitlement

 
DSpace software (copyright © 2002 - 2021)  DuraSpace
Quick Guide | Contact Us
Open Repository is a service operated by 
Atmire NV
 

Export search results

The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.