• English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • English 
    • English
    • français
    • Deutsch
    • español
    • português (Brasil)
    • Bahasa Indonesia
    • русский
    • العربية
    • 中文
  • Login
View Item 
  •   Home
  • OAI Data Pool
  • OAI Harvested Content
  • View Item
  •   Home
  • OAI Data Pool
  • OAI Harvested Content
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of the LibraryCommunitiesPublication DateTitlesSubjectsAuthorsThis CollectionPublication DateTitlesSubjectsAuthorsProfilesView

My Account

LoginRegister

The Library

AboutNew SubmissionSubmission GuideSearch GuideRepository PolicyContact

Le « Dharmadharmatāvibhāga », texte bouddhique de l’Inde du IVe siècle, traduction des stances et du commentaire de Mipham, suivie d'un examen minutieux

  • CSV
  • RefMan
  • EndNote
  • BibTex
  • RefWorks
Author(s)
Denis, Diane
Contributor(s)
Couture, André
Keywords
Théologie

Full record
Show full item record
URI
http://hdl.handle.net/20.500.12424/991507
Online Access
http://www.theses.ulaval.ca/2013/29853/29853.pdf
Abstract
Cette étude porte sur un texte de l’Inde du IVe siècle, le Dharmadharmatāvibhāga (tib. chos dang chos nyid rnam par ’byed pa) et sur son application pratique. Elle propose une traduction française de la version tibétaine versifiée, celle des fragments sanskrits et celle du commentaire de Mipham. Elle offre ensuite un examen minutieux des stances, c’est-à-dire leur mise en contexte à l’aide des travaux de Bugault, de Mathes, de Brunnhölzl, etc. La question principale porte sur le constat de vacuité en tant que clé de l’adaptabilité de la pensée bouddhique, c’est-à-dire de sa capacité à « produire » du sens à travers le temps et pour diverses sociétés, particulièrement, en contexte occidental actuel, alors que des changements de fond prennent place. Pourtant, la notion de vacuité peut sembler beaucoup plus près d’une rupture de sens que d’une capacité d’en produire. En effet, on peut se demander à quoi peut servir la réflexion pointue qu’exige l’étude du DhDhV si tout est vide ; en d’autres mots, quel peut être le rôle de la pensée rationnelle devant un constat déjà établi, celui de vacuité ?
This study on the Dharmadharmatāvibhāga (DhDhV) looks at the practical aspect of this text. It provides a French translation of the versified version, of the Sanskrit fragments and of Mipham's commentary. It then provides an analysis of the stanzas giving historical and philosophical background according to the work of Bugault, Mathes, Brunnhölzl, etc. More precisely, these translations and analysis look at the Buddhist logical conclusion called 'emptiness' as a key to the adaptability of the Buddhist tradition through time and cultures. How can such a conclusion provide meaning, particularly at this critical time in which our societies are going through profound changes? Even though the idea of emptiness may seem closer to abort the search for meaning, even though the use of rational mind seems at odds with a conclusion already established, that of emptiness, this research shows that the DhDhV has something important to say about these questions.
Date
2013-08
Type
Electronic Thesis or Dissertation
Identifier
oai:theses.ulaval.ca:2013/29853
TC-QQLA-29853
http://www.theses.ulaval.ca/2013/29853/29853.pdf
Copyright/License
© Diane Denis, 2013
Collections
OAI Harvested Content

entitlement

 
DSpace software (copyright © 2002 - 2021)  DuraSpace
Quick Guide | Contact Us
Open Repository is a service operated by 
Atmire NV
 

Export search results

The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.